Connect with us

BiH

Fascinantna aktuelnost književne filozofije Murata Šuvalića

Published

on

 

Za desetak godina plodnog književnog rada (1928 – 1936), književnik Murat Šuvalić je u raznim časopisima bošnjačke kulturne i nacionalne orijentacije objavio značajan broj proznih i poetskih radova koji su se rado čitali među bosanskim muslimanima. Literarno i publicističko djelo Murata Šuvalića obimom objavljenih knjiga nije golemo, ali je tematski, jezički i stilski vrlo bogato i raznovrsno. Murat Šuvalić je rođen 10.02.1897. godine u Bosanskoj Krupi, gdje je završio mekteb i pučku školu. Gimnaziju je završio u Bihaću. Najveći dio života proveo je u rodnom gradu, a kraće vrijeme je živio i radio u Banjoj Luci. Umro je u Bosanskoj Krupi 19.03.1936. godine.

Ključne riječi: proza, publicistika, reportaža, satira, stil, etika

Uvod

Iako desetljećima zaboravljen i odbačen na marginu bosanskohercegovačke literarne javnosti, danas je književnik Murat Šuvalić (1897-1936), zahvaljujući bošnjačkoj kulturološkoj orijentaciji nekih naših mladih intelektualaca, donekle je vraćen na mjesto koje mu odavno pripada u savremenoj bosanskohercegovačkoj kulturi. Sredinom prošle godine iz štampe je izišla studija pod naslovom „Život i djelo Murata Šuvalića“, mladog bosanskokrupskog autora Edvina Alijanovića, koja predstavlja kontinuitet njegove preokupacije Šuvalićevim književnim stvaralaštvom. Nepravedno zaboravljenog sugrađanina, neprestano buntovnog i progresivnog, ali, i napose, raskošno talentiranog zavičajnog literatu, autor fokusira iz različitih uglova. Još je u svome magistarskom radu pod nazivom „Zbiljni i imaginarni svijet u tekstovima Murata Šuvalića“ Alijanović u prvi plan stavio dominantne odrednice Šuvalićeve sveukupne umjetničke orijentacije. To su, prvenstveno, ironija i satira, koje u žanrovskom smislu jasno definiraju cjelokupan književni opus ovog bošnjačkog pisca.

Dosljednom deskriptivnom elaboracijom svojih izvornih promišljanja kao i višedimenzionalnim istraživanjem Šuvalićeve proze i poezije, Edvin Alijanović također naglašava realizam kao i dokumentarističku karakteristiku jednog broja novela Murata Šuvalića. Upravo je to ono što je umjetničkom izrazu Murata Šuvalića dalo originalnu osobenost i savremenost, koja je fascinantno uporediva sa aktuelnim procesima u bosanskohercegovačkom društvu.

Važan aspekt Šuvalićevog intelektualnog aktiviteta je uzajamna isprepletenost njegovog književnog, praktičnog i javnog djelovanja, a sve to usmjereno prema jedinstvenom cilju, čiji je zajednički nazivnik traganje za socijalnom pravdom. Kao što je poznato, glavna karakterna crta Murata Šuvalića je bila upravo briga za „malog čovjeka,“ zbog koga je bio spreman i na vlastitu žrtvu. Šuvalićevo socijalno buntovništvo predstavljeno je u svjetlu različith kritičkih opservacija. S jedne strane označeno je njegovim razočarenjem sa Austo-Ugarskom carevinom, a s druge strane nepomirljivim stavovima o nenarodnom Karađorđevićevom režimu, koji je bio okrenut protiv „malog čovjeka“ kao glavnog junaka mnogih njegovih književnih tekstova. Poznato je da je Šuvalić pod metaforom „mali čovjek“podrazumijevao cjelokupnu bosansku sirotinju, ali zbog njihovog ponižavajućeg položaja to je, najvjerovatnije, ponajprije bio i sinonim za većinu bosanskih muslimana koji su bili žrtve nekadašnjih nedemokratskih represivnih režima.

Zavičajni i bosanski pisac

U metodološko-strukturalnom pogledu knjigu „Život i djelo Murata Šuvalića“ autor Edvin Alijanović je razvrstao u šest poglavlja. U prvom poglavlju pod naslovom „Zamrli tokovi bosanskohercegovačke književnosti“, Alijanović apostrofira geostrateški prostor Krajine kao mjesto susretanja istočnih i zapadnih kultura i njihova kulturološka prožimanja. U tom kontekstu autor razložno portretira dvije ličnosti: s jedne strane Hasanagu Beširevića Pećkog, te književnika Huseina Šehića, s druge strane, koji su svaki na svoj način presudno utjecali na formiranje ličnosti Murata Šuvalića. U svjetlu različitih povijesnih književno- teorijskih promišljanja i susretanja sa Šuvalićevim književnim radom, autor u drugom poglavlju analitički razmatra „historijsko-književno određenje Murata Šuvalića i njegovog djela“. Analitički metodološki pristup on koristi i za elaboraciju žanrovskih, stilskih i faktografskih elemenata u okviru Šuvalićeve pripovijetke, kao i putopisne reportaže i publicistike, što konkretizira u trećem i četvrtom poglavlju.

Pored izraženog osjećaja za socijalnu pravdu, a što je osnovna ideja većine njegovih radova, Murat Šuvalić, pogotovo u svojim publicističkim tekstovima promptno reagira na svaki članak srpske i hrvatske štampe, koja je u pravilu bila nedobronamjerna prema bošnjačkom pitanju i bosanskim muslimanima. On vrlo često komentira i šalje odgovore uredništvima spomenutih časopisa, izražavajući svoj protest zbog negativnih kulturoloških i religijskih konotacija upućenih muslimanima. Iako su ovi tekstovi najčešće objavljivani na marginama srpske i hrvatske štampe, pretežno štampani non-parelom, zbog oštrine Šuvalićevog jezika i jezgrovitog sadržaja, bili su vrlo zapaženi u tadašnjoj čitalačkoj javnosti. Ove Šuvalićeve rukopise preuzimali su skoro svi tadašnji časopisi bošnjačke provenijencije, pa ih i danas lahko pronalazimo u raznim arhivama i boljim bibliotekama. Bez ovih tekstova teško da bi bilo moguće cjelovito razumijevanje satiričko-kritičkog diskursa ovoga pisca.

 Tako, naprimjer, u „Novom Beharu“ II/1928-29, Šuvalić objavljuje apel iz Bosanske Krupe da se zaustavi masovni odlazak Krajišnika u Tursku. Tom prilikom, on bez imalo kompleksa izražava svoju zabrinutost i zbog toga zauzima kritički stav prema turskoj državnoj politici koja podstiče iseljavanje Bošnjaka, isključivo zbog vlastitih interesa. Murat Šuvalić u ovom apelu ističe, kako Bošnjake Turci naseljavaju u pogranična područja Anadolije „gdje pate od gladi, od komitskih noževa i malarije“.[1]

Na sličan način Šuvalić kritizira pisanje zagrebačkog lista „Obzor“. U „Novom Beharu“ III/1929-30 pod naslovom „Prigodom pedesetogodišnjice popisa pučanstva u Bosni i Hercegovini“, on vrlo argumentirano opovrgava navode autora Stjepana Ilića o uzrocima pada nataliteta kod bosanskih muslimana. Glavni uzrok pada nataliteta kod muslimana, ovaj hrvatski autor nalazi u, navodno, „lošim zdravstveno-higijenskim uvjetima“. Na takve nedobronamjerne i neargumentirane tvrdnje Šuvalić reagira kontraargumentacijom, vrlo energično i odmjereno, manirom iskusnog polemičara. On, pored ostalog, navodi da je „nepobitno utvrđeno da muslimanski svijet sa zdravstvene i higijenske strane mnogo bolje živi nego njegovi susjedi“. U svome reagiranju na sadržaj spomenutog teksta, kao osnovni razlog enormnog pada nataliteta kod bosanskih muslimana u pedesetogodišnjem razdoblju, Šuvalić navodi česte migracije u Tursku, zbog „hrđavog upravljanja zemljom“.

Između tradicionalnog i modernog

U studiji „Život i djelo Murata Šuvalića“, autor Edvin Alijanović vrlo odgovorno i kompetentno analizira Šuvalićev književni i publicistički rad. U poglavlju pod naslovom „Murat Šuvalić revolucionarna snaga bošnjačke književnosti“, žanrovski su razvrstani Šuvalićevi tekstovi na četiri područja: pripovijetke, poeziju, putopis i publicistiku. Promatrajući Šuvalićevu prozu u funkcionalnom kontekstu estetsko-etičkih afiniteta i principa, autor svoju analizu razvija na relaciji između tradicionalnog i modernog, gdje je modernost fascinantno identična aktuelnom trenutku onoga vremena. Murat Šuvalić kao pripovjedač sa lahkoćom, jednako, besprijekorno dokumentira kako lokalne tako i svjetske društvene procese i probleme svoga vremena, pri čemu posebno naglašava kako „Šuvalićeva naracija predstavlja oblik društvenog kriticizma i patriotskog odnosa prema nacionalnom kontekstu“. S tim u vezi njegova proza tematski usmjerena prema osmanskom periodu, pokazuje puni etički smisao, empatički osjećaj prema čovjeku i stav tolerancije prema svim ljudima bez obzira na vjeru, naciju i kulturu, kao i prema burnim zbivanjima unutar bošnjačko-muslimanskog korpusa u tom vremenu.

Iako nikada nije putovao u zemlje Bliskog istoka, Murat Šuvalić filigranskom preciznošću opisuje prostranstva, ljude i zbivanja u tadašnjem Egiptu, Palestini, Maroku, Afganistanu i drugim islamskim zemljama, što upućuje na njegovo izvrsno znanje iz geografije, kao i na svestrano razumijevanje tadašnjih socijalnih i političkih prilika u tom dijelu svijeta. Ovi rukopisi Murata Šuvalića u žanrovskom pogledu nisu ništa drugo nego putopisne reportaže, koje su napisane snažnom , umjetničkom imaginacijom i vladanjem odličnim znanjem o aktuelnim zbivanjima na tadašnjem Bliskom istoku. Naročito su impresivni tekstovi „Afganistan i Afganci“, „Palestina“ i „Misir“, u kojima Šuvalić opisuje povijest arapskih naroda, njihovu kulturu, socijalnu situaciju i političke prilike pod kolonijalnim režimima. Prepoznatljivom kritikom protkanom specifičnim krajiškim humorom, on osuđuje marionetske arapske vladare koji su „radi sopstvenog užitka prodali vlastite zemlje“. U putopisnoj reportaži o Afganistanu Šuvalić kaže kako je „Afganistan značio i značiće u svjetskom koncernu država vazda jednu snagu, ali on može biti snažan samo onda, ako bude emancipovan od engleske supremacije“.[2] Tekstovi o Palestini koje je Šuvalić objavljivao u „Novom Beharu“ tokom 1931. godine, bili su toliko popularni da se tiraž tog časopisa bio utrostručio, budući da je pored historijskih analiza židovskog pitanja, vrlo stručno i kompetentno interpretirao tadašnje političke prilike u vezi s Palestinom i obespravljenošću Palestinaca, koji su protjerani sa vlastite zemlje.

  1. Satira, alegorija i kritika

Općenito uzevši, Šuvalić je potpuno okrenut kritičkom odnosu prema svemu onom što ugrožava etničku i vjersku samobitnost njegovog naroda, a naročito je bio oštar prema takozvanoj „austrougarskoj okupatorskoj vlasti“, s kojom se počeo sukobljavati još dok je bio đak bihaćke gimnazije. Jednako je snažan i Šuvalićev kriticizam srpskog nacionalizma i hegemonizma, odnosno diktatorskog režima srpske dinastije Karađorđević. Baveći se biografijom i književnom ostavštinom Murata Šuvalića, još je Alija Nametak ukazao na satiričko-alegorijske dionice njegovih proznih radova, u kojima je bez ostatka ismijavao dinastiju, putem lika i djela bana Vrbaske banovine, Milosavljevića.[3]

Autor knjige o književniku Muratu Šuvaliću znatan dio svoga istraživanja posvećuje biografskim crticama iz piščevog života i literarnog djelovanja. Tako on otkriva i neke nepoznate činjenice i detalje, a u tom kontekstu posebno su zanimljiva sjećanja Šuvalićevih savremenika i prijatelja kao što je bio književnik Husein Šehić i drugi. Oni su zapisali do sada potpuno zaboravljene fragmente iz piščevog privatnog života. Upravo se iz toga mogao najbolje rekonstruirati ljudski karakter i intelektualni portret Murata Šuvalića. Negovi prijatelji i poznanici ga pamte kao čovjeka uvijek spremnog na šalu, da pomogne ljudima u nevolji, da svakom ko mu se obrati pruži najbolji savjet…!

Iako i sam vrlo često izložen neimaštini i svakojakim socijalnim nevoljama, bezuvjetno je dijelio svoj skromni imetak sa brojnom krupskom sirotinjom. Književnik Husein Šehić, koji je sve do kraja Šuvalićevog života bio njegov bliski saradnik i istomišljenik, zabilježio je mnogo duhovitih epizoda nastalih tokom njihovog višegodišnjeg druženja. Izrazita sklonost humoru, kao što to naglašava i Šehić, zorno ilustruje kulturološku i karakternu širinu Murata Šuvalića, njegovu naobrazbu i darovitost. Sve ovo na najbolji način upotpunjava i obogaćuje sveukupni intelektualni profil ovog književnika.

U nekrologu izgovorenom na dženazi Murata Šuvalića, Husein Šehić je, pored ostalog, istakao da bi Šuvalićevo sveukupno životno i književno djelo bilo sasvim drugačije da on nije morao ogromnu količinu energije potrošiti da bi ga sredina u kojoj je živio i radio mogla razumijeti i shvatiti.[4] Nažalost, ni nakon osamdeset godina od smrti Murata Šuvalića, mnogi ideali kojima je težio i za koje se borio, još uvijek nisu ostvareni. U brojnim savremenim procesima i događajima može se naći dosta sličnosti kao i u vremenu u kojem je Šuvalić živio i djelovao, što njegovo književno djelo čini još zanimljivijim i aktuelnijim.

Iako širinom svoga literarnog opusa Murat Šuvalić zasluženo nosi atribut bosanskohercegovačkog književnika, ipak tematski mu je najbliži bio život i sudbina Krajišnika, iz čega je “crpio teme i inspiraciju za svoje brojne pripovijetke koje su, više ili manje, sve imale socijalnu podlogu protkanu tradicijom i kulturom Bošnjaka i motive sredine u kojoj žive“.[5]

Šuvalić je o vjeri govorio emotivno i sa divljenjem i izrazitim poštovanjem. „Vjera je moral i razum, a te dvije komponente potrebne su čovjeku, kao misaonom biću, da je čovjek. Kur'an je kao najveći kodeks ljudske etike, morala i razuma poput amaneta došao ljudstvu da ga iz neznanja i barbarstva izvede razumu, moralu i napretku“.[6]

Na kraju svoje studje o životu i djelu književnika Murata Šuvalića, autor Edvin Alijanović pravi određene komparacije sa djelima drugih bošnjačkih pisaca onoga vremena. Pri tom se naglašava neosporna umjetnička vrijednost Šuvalićevog književnog djela, uprkos određenim tendencijama da se ona ospori. Svakako da raduje činjenica što se prema ovom bosanskohercegovačkom piscu u novije vrijeme rađa jedna realnija, savremena predstava, koja je domaćoj književnoj javnosti potpunom i čistom argumentacijom rasvijetlila sliku u Šuvalićevom književnom i intelektualnom djelovanju između Prvog i Drugog svjetskog rata.

Zaključak

Uprkos tome što je ime i djelo Murata Šuvalića u zadnjih desetak godina znatnim dijelom revalorizirano, on i nadalje u široj kulturnoj javnosti slovi kao pisac čije je literarno i publicističko djelovanje u prvoj polovini 20. vijeka, nepravedno zameteno i prepušteno zaboravu. Sličnu sudbinu doživjeli su i mnogi drugi bošnjački pisci. U vremenu u kojem su živjeli i pisali bili su izloženi burnim procesima smjena vlasti i ideologija, diktatura i policijskih režima, te su bili u svim književnim opservacijama grubo potiskivani. U doba komunističke države, predstavljani su samo oni bošnjački pisci starije književne generacije koji su svojim ideološkim opredjeljenjima bili na strani komunističke partije.

Nepravdu prema Muratu Šuvaliću prvi je otklonio tek 1980. godine Muhsin Rizvić, a nakon agresije i rata u BiH, isto je učinio i Enes Duraković, uvrštavanjem nekih Šuvalićevih književnih radova u Antologiju bošnjačke pripovjetke XX vijeka. Međutim veliki dio odgovornosti za dalju valorizaciju imena i djela mnogih bošnjačkih pisaca i intelektualaca bošnjačke provenijencije, leži na savremenoj generaciji književnih kritičara, kao i na naučnicima u oblasti književnosti i drugih humanističkih kulturoloških disciplina

 Autor: Emin Mesić

Glasnik, 3-4, 2015.

Literatura

. Alijanović, Edvin, Život i djelo Murata Šuvalića, Gradska biblioteka, Bosanska Krupa, 2014.

. Cerić, Salim, Muslimani srpskohrvatskog jezika, Svjetlost, Sarajevo, 1968.

. Duraković, Enes, Antologija bošnjačke pripovijetke XX vijeka, Alef, Sarajevo, 1995.

. Duraković, Enes, Bošnjačke i bosanske književne neminovnosti, Zenica, 2003.

. Džafić, Rizo, Izabrana djela Murata Šuvalića, Bosanska Krupa, 1997.

. Šuvalić, Murat, Izabrane pripovjesti, Prva muslimanska narodna knjižara, Sarajevo, 1942.

[1] Šuvalić, Murat, Selenje bosansko-hercegovačkih muslimana u Tursku, „Novi Behar“, Sarajevo, II/1928-29, str. 243.

[2] „Novi Behar“ 1929/1930

[3] Nametak, Alija, predgovor Zbirke Murata Šuvalića pod naslovom „Izabrane pripovijesti“ u izdanju knjižare „Kalajdžić“, Mostar, 1942.

[4] „Mnogo je energije utrošio u borbi protiv društvenih napasti njegove sredine, koju je mogao upotrijebiti na književnom polju“(Šehić, Husin, Naše rahmetlije, Novi Behar, Sarajevo, 1.IV 1936., str. 273)

[5] Alijanović, Edvin, „Život i djelo Murata Šuvalića,, Gradska biblioteka Bosanska Krupa, 2014., str.76.

[6] Šuvalić, Murat, „Ja sam kadija, a ti nijesi ništa“, Novi Behar, Sarajevo, 1931., broj 5., God.V

senzor.ba

Nastavi čitati
Ostavi komentar

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply

BiH

Nikšić: Imamo jasan plan, izložit ćemo ga poslodavcima

Published

on

By

Plan postoji, čekamo odgovor poslodavaca, poruka je federalnog premijera Nermina Nikšića nakon odluke o minimalnoj plaći u Federaciji Bosne i Hercegovine.

Detalji o olakšavajućim okolnostima za privredni sektor Federacije trebali bi biti poznati na narednoj sjednici Ekonomsko-socijalnog vijeća.

Za plaće veće od minimalne, poslodavci bi trebali biti oslobođeni dodatnih doprinosa, prenosi FTV.

Prvi korak fiskalne reforme, Zakon o fiskalizaciji finansijskih transakcija, mogao bi biti u primjeni početkom jula, najavljuje predsjednik Vlade FBiH.

“Imamo vrlo jasan plan o kojem danas ne bih govorio, prije nego što ga izložim poslodavcima, a gdje govorimo o tome šta bi uradili 1. jula, šta ćemo uraditi sa novom godinom i sa početkom 2026. godine, kako ćemo ući u ovaj proces smanjivanja doprinosa i rasterećenja privrede”, kaže Nikšić.

Kaže da se “Vlada opredijelila novom uredbom da omogući svima onima koji dokažu platnom listom za novembar i za januar da su isplatili svom radniku, koji je imao plaću iznad 1.000 maraka, 100,200, 300 KM veću da to oslobodi dodatnih doprinosa”.

Nastavi čitati

BiH

Gorica Dodik “čestitala” suprugu na sankcijama: “Sad smo oboje na crnoj listi”

Published

on

By

Gorica Dodik, kćerka predsjednika bh. entiteta Republika Srpska i lidera SNSD-a Milorad Dodika, “čestitala” je večeras svome suprugu Pavlu Čoroviću što se našao zajedno s njom na “crnoj listi” SAD-a.

“Mužu moj, čestitam ti sankcije, sad smo zvanično oboje na crnoj listi”, napisala je Gorica Dodik na zvaničnom profilu na X-u.

 

Američko Ministarstvo finansija uvelo je u petak sankcije protiv 13 državljana iz Bosne i Hercegovine zbog, kako su naveli, “antidejtonskog ponašanja, korupcije ili za druge radnje koje destabilizuju ili ugrožavaju teritorijalni integritet Bosne i Hercegovine”.

Među sankcionisanim osobama je i Pavle Čorović, državljanin BiH i Srbije, suprug Gorice Dodik, koja je već pod američkim sankcijama. On je direktor kompanije Global Liberty d.o.o. Laktaši, koja je povezana s porodicom Dodik, a sankcionisan je jer je primio značajne finansijske beneficije iz budžeta RS.

Ministarstvo finansija SAD-a je Čorović sankcionisalo prema Izvršnoj naredbi 14033 (E.O. 14033), jer direktno ili indirektno kontroliše kompaniju Global Liberty.

Nastavi čitati

BiH

Dodik: RS neće pokleknuti, naša politika zasnovana na hrišćanskim vrijednostima pokazala se kao ispravna

Published

on

By

Nakon što je danas američko ministarstvo finansija objavilo nove sankcije za funkcionere iz bh. entiteta Republika Srpska, na svom nalogu na mreži X oglasio se predsjednik RS Milorad Dodik.

On je napisao kako su sankcije koje je odlazeća američka administracija uvela visokim zvaničnicima Republike Srpske samo “još jedan dokaz besmislenosti i licemjerja njihove spoljne politike, čijem debaklu svjedočimo širom svijeta”.

-Odluka o sankcijama prema Rajku Kuzmanoviću, Džerardu Selmanu, Siniši Karanu i drugim zvaničnicima Republike Srpske nije ništa drugo nego politički motivisan potez, očajnički pokušaj da se nanese zlo, destabilizuje Republika Srpska i nametne unitarni koncept Bosne i Hercegovine, suprotan volji srpskog naroda – napisao je Dodik.

Kako je dalje naveo, ovakvi potezi, kako na unutrašnjem, tako i na međunarodnom planu, predstavljaju razloge “zbog kojih ih više ne žele ni američki narod ni ljudi širom svijeta”.

-Time pokazuju da su zauvijek poraženi i da su izgubili svaki kredibilitet – navodi Dodik.

-Dok se američki birači okreću liderima poput Donalda Trumpa, koji zagovaraju suverenitet i ekonomski patriotizam, odlazeća administracija koristi svoj posljednji dah da nametne sankcije i time još jednom demonstrira svoju nemoć.

Svijet će ih pamtiti samo po zlu – napisao je na X-u Milorad Dodik.

U svojoj reakciji navodi da Republika Srpska neće odustati od svojih principa, kao i da neće “kleknuti pred nepravdom”.

-Naša politika, zasnovana na suverenizmu, hrišćanskim vrijednostima i pravu svakog naroda da odlučuje o sebi, pokazala se kao ispravna. Prijatelji Republike Srpske širom Evrope i svijeta prepoznaju našu hrabrost i viziju – napisao je predsjednik RS.

-Odlazećoj administraciji poručujemo: Vaše vrijeme je prošlo! Republika Srpska se okreće budućnosti, saradnji s liderima koji razumiju značaj suvereniteta i ekonomskog razvoja. Naša snaga leži u jedinstvu našeg naroda i u viziji pravednog svijeta u kojem se poštuju interesi svih naroda, a ne samo privilegovanih centara moći.

Vi se ovakvi više nećete ponoviti ni Americi. I ovo, kao i sve drugo što ste pokušali da nas slomite, ostaće samo detalj kojeg ćemo se jednom sjećati.

A što se tiče Marfijevog pritiska na banke, naći ćemo način da zaštitimo naše građane.

Od ponedjeljka sve banke moraće da otvore račune u KM svim licima – napisao je Dodik.

Nastavi čitati

BiH

Karan: “Sankcije su mi čast, Clinton-Bidenova administracija se ispratila na smetljište historije”

Published

on

By

I ministar unutrašnjih poslova Republike Srpske Siniša Karan (SNSD) je od jučer na američkoj listi sankcionisanih. On je među najistaknutijim zvaničnicima koji su učestvovali u aktivnostima obilježavanja neustavnog Dana RS-a.
Sjedinjene Američke Države su njega i još nekoliko osoba sankcionisale upravo zbog obilježavanja neustavnog Dana RS-a. Karan je bio predsjednik Komisije za provođenje referenduma na kojem su se građani RS-a 2016. godine izjasnili da podržavaju da se 9. januara obilježava Dan RS-a.Ustavni Sud Bosne i Hercegovine je nedugo nakon toga poništio rezultate referenduma na kojem je 99,81 posto od 56 posto onih koji su iskoristili pravo glasa podržalo obilježavanje dana RS-a 9. januara.

Tužilaštvo Bosne i Hercegovine je godinu dana poslije podiglo optužnicu protiv Karana i još tri člana Komisije za provođenje referenduma – Dragoljuba Reljića, Gorana Zmijanjca i Milana Petkovića. Međutim, Sud Bosne i Hercegovine je nekoliko mjeseci kasnije odbacio optužnicu protiv navedenih.

Osim toga, državno tužilaštvo je obustavilo istragu protiv tadašnjeg i aktuelnog entitetskog predsjednika Milorada Dodika (SNSD) i tadašnje premijerke i aktuelne predsjedavajuće Predsjedništva Bosne i Hercegovine Željke Cvijanović (SNSD), a koja se provodila također zbog referenduma.

Karan se u reakciji na američke sankcije, kojima je javnosti obznanjeno i to da je Dodik formirao radnu grupu za planiranje nezavisnosti RS u kojoj je i Karan, pozvao upravo na spomenuti referendum. Pozvao je i na odbranu “otadžbine za koju je živote dalo 26.048 junaka u borbi i 8.994 civila”. Kao i ostali vladajući zvaničnici, smatra da su sankcije djelo “odlazeće Clinton-Bidenove administracije”.

“Ovom odlukom oni su sebe sramno ispratili na smetljište historije, gdje trule svi agresori koje je ovaj veliki slobodarski narod poslao tokom vijekova – od otomanskih osvajača, fašista, nacista, ustaša i političkog i radikalnog islama”, poručio je Karan.

Za njega su američke sankcije “čast” te je napomenuo da je Deklaracijom Svesrpskog sabora ponovljeno da je 9. januar dan RS-a.

Nastavi čitati

BiH

Sankcije otkrile da je Dodik formirao radnu grupu za planiranje nezavisnosti RS-a, među njima Siniša Karan

Published

on

By

Američko ministarstvo finansija objavilo je danas novu listu sankcionisanih političara iz Republike Srpske, ali posebno su istakli da je rađeno i na planovima za otcjepljenje ovog entiteta.

Kako se navodi u saopćenju OFAC-a povodom sankcija, ministar unutrašnjih poslova RS-a Siniša Karan i generalni sekretar RS-a Dalibor Panić su od Milorada Dodika dobili zadatak da rade na otcjepljenju Republike Srpske.

“Osim ovih napora, Dodik je 2024. godine zadužio nekoliko dužnosnika Saveza nezavisnih socijaldemokrata (SNSD) da sazovu radnu skupinu za izradu plana otcjepljenja RS-a od BiH. I Karan i Panić bili su dio te secesionističke radne skupine koja je izradila Dodikov plan za otcjepljenje”, navodi se u listi sankcionisanih.

Iz OFAC-a su naveli da je Milorad Dodik upravljao i planiranjem Dana RS-a 2025. godine i uputio javne dužnosnike, uključujući Dragičevića, Karana, Milankovića, Selmana i Panića, da podrže razne radnje u organizaciji.

“Svi ovi dužnosnici pristali su slijediti Dodikove upute i radili su na tome da događaji za Dan RS-a 2025. budu organizovani u skladu s njegovim željama. Karan, Dragičević, Raković, Panić, Milanković, Selman i Kuzmanović formalno su imenovani u Organizacioni odbor Dana RS-a 2025. godine od NSRS-a. Unatoč opetovanim izjavama od strane Ustavnog suda BiH i visokog predstavnika, ovi dužnosnici su nastavili s ponašanjem koje podriva Dejtonski mirovni sporazum”, navodi se.

Klix

Nastavi čitati

BiH

U poplavama izgubila bebu u osmom mjesecu trudnoće: “Ni marke od države”

Published

on

By

Hanadi Maslo iz Donje Jablanice izgubila je bebu u osmom mjesecu trudnoće dok se u porodičnoj kući borila s vodom i muljem. Danas vjeruje da joj je kćerka, koju nikada nije upoznala, spasila život. Nakon što je preživjela, pomogli su joj spasioci i ljekari, ali još uvijek čeka pomoć vlasti.

Četiri mjeseca nakon što se u porodičnoj kući borila za život, dvadestosmogodišnja Hanadi gleda na mjesto na kojem nije ostao ni njen temelj dok pod ruku drži muža Alena. U poplavama u kojima je 19 njenih komšija izgubilo život, Hanadi je izgubila bebu u osmom mjesecu trudnoće, piše Detektor.

U noći poplava početkom oktobra padala je kiša kakvu nikada prije nije doživjela. Ustala je da pojede nešto kada je čula snažan udar, koji je probudio njenog muža. Za samo nekoliko trenutaka – kojih se danas sjeća kroz maglu – voda i mulj koji su napunili sobu pritisnuli su njeno trudničko tijelo za plafon sobe.

Došla u posjetu

“Tad sam osjetila u stomaku taj pritisak, znala sam da je to to. Ja sam samo počela izgovarati šehadet, samo čekam šta će se desiti dalje. Šta je to nakon smrti, jer ja sam mislila to nema, to je gotovo”, opisuje Hanadi.

S mužem je u Donju Jablanicu s hrvatskog otoka Hvara, gdje su radili i živjeli, došla na samo nekoliko dana, da posjete Alenove roditelje u porodičnoj kući. U noći 4. oktobra sjedila je s porodicom, a onda otišla leći. Probudilo ju je jako nevrijeme.

“Baš je jaka kiša padala, sijevalo, ja ne znam kad je onako sijevalo, svaku sekundu je samo blicalo”, prisjeća se Hanadi.

Tada je voda počela nadirati kroz prozore i vrata. Dok je s mužem pokušavala izaći, voda ih je počela podizati. Tada ju je muž podigao na krevet. Ona se prisjeća da je tada mislila da će sigurno umrijeti. U tom trenutku kuća je počela da se ruši.

“Kako je pukla kuća, njih je razbacalo sve okolo, ali ja sam ostala”, kaže Hanadi.

Tada su je nanosi počeli nositi, i kaže da se samo pustila jer nije mogla uraditi ništa. Kada se zaustavila, ugledala je sklonište, ali joj je trebalo nekoliko sati da dođe do njega iako nije bila daleko.

“Ne osjetim ja neku bol, ali je toliko hladno, taj adrenalin, taj strah, baš čovjek u toj situaciji samo gleda da se izvuče, gledam da se izvučem – nema gdje, samo gore vidim neke lampe svijetle, nešto, ali ja se ne mogu zaderati. U mene su tri rebra bila slomljena, ja se ne mogu zaderati, em što me ne čuje od bujice, em što nemam snage toliko da se zaderem”, prisjeća se ona.

U zoru su je pronašle komšije. Tada je saznala da su njen muž i porodica preživjeli. Hanadi su morali odvesti u bolnicu u Mostar na pregled.

“Imala sam tri slomljena rebra, probijenu plućnu maramicu, hitan carski rez je bio”, kaže Hanadi.

“Ja nju nisam vidjela, nisam je dodirnula, nisam je osjetila, nisam je pomirisala, znači ništa”, kaže ona o kćerki koju je izgubila u stomaku.

Frustira je odnos države

Danima nije mogla spavati i kaže da su joj se vraćale slike bujice, vode i kuće. U Donju Jablanicu se ne planira vratiti i sa suprugom želi živjeti u Mostaru.

Tri mjeseca od poplava frustira je odnos države u kojoj živi. Podaci koje je prikupio Detektor pokazuju da Jablanica i druge poplavljene općine još nisu počeli dijeliti pomoć građanima koju su prikupili kroz donacije.

Osim pomoći ljekara i donacija građana kroz humanitarnu organizaciju Pomozi.ba za kupovinu kuće, Hanadi kaže da još nikada nisu dobili bilo kakvu pomoć od vlasti iako su skupljene stotine hiljada maraka donacija.

“Dovoljno vam je, znači, to da smo mi o svom trošku morali sve dokumente nanovo vaditi. Sve – lične, vozačke, sve što je trebalo – sve je išlo o našem džepu, ne o državnom. Eto, da su nam bar to pokrili, nisu ni to”, kaže Hanadi.

Nastavi čitati
Advertisement

Najčitanije